頻繁翻拍韓劇、老劇原因何在?
經(jīng)過10余年的積累,韓劇在中國培養(yǎng)了大批忠實觀眾。隨著韓劇不斷掀起新的觀看熱潮,國內(nèi)影視制作公司也開始嘗試翻拍韓劇,通過對題材的再創(chuàng)作,爭取高收視率。早在2003年,就有國內(nèi)劇組買下韓劇《冬日戀歌》影視改編權(quán),創(chuàng)作了電視劇《對門對面》。該劇播出后被批評情節(jié)與原劇相似度高,甚至臺詞、造型都如出一轍。2012年,翻拍自韓劇《情定大飯店》的《偏偏愛上你》在湖南衛(wèi)視播出,盡管收視率不錯,卻仍難以討巧。
隨著多個火爆IP的出現(xiàn),韓劇、老劇翻拍漸成風潮。仔細分析其中原因可以發(fā)現(xiàn),除了借助翻拍“東風”外,成本、觀眾基礎、劇本創(chuàng)意等也是其中緣由。
夢生工作室聯(lián)合創(chuàng)始人、《深圳合租記》編劇戴日強直言,不少韓劇翻拍的行為缺乏誠意!耙恍┯耙晱臉I(yè)者不信任國內(nèi)編劇的內(nèi)容,總覺得‘外來的和尚好念經(jīng)’,又想省事,所以直接摘取別人的果實圖省事!
“翻拍缺的不是創(chuàng)意,而是目前對創(chuàng)意IP的改編缺乏有效的轉(zhuǎn)化機制和能力,只能采取‘翻拍’走所謂的捷徑! 戴日強說。
不可否認,韓劇質(zhì)量高也是常被翻拍的原因之一!绊n國的劇本在創(chuàng)意和故事性上確實比國內(nèi)不少作品高出不少,在人物刻畫、細節(jié)語言、伏筆、情節(jié)編排等方面都優(yōu)于國內(nèi)電視劇。這除了跟大環(huán)境有關系,自然也跟國內(nèi)部分編劇‘不努力’有關系。” 戴日強坦言。
而在編劇蘇悅年看來,片方之所以喜歡找成熟、成功IP,是因為這會令資金投入更保險!笆∈隆寱r比什么都強,因為從小說到劇本的影像呈現(xiàn)需要漫長的過程,但是手握成熟IP會快得多,也容易讓電視臺和觀眾買賬。即使成本不易控制,但至少前期不會太麻煩,后期更有保障。”
劇評人杜鵑則從觀眾基礎角度進行了解釋:“之前有過韓劇翻拍成功的案例,比如《回家的誘惑》翻拍自韓劇《妻子的誘惑》。翻拍既保有了原IP的粉絲群體,又充滿了新鮮感,因此對于投資方來說也是相對安全的?v觀這些翻拍作品,其實主要吸引觀眾的還是IP內(nèi)容,把它本土化加工后更符合內(nèi)地觀眾的口味。目前在東亞和東南亞市場,韓劇和韓國偶像的影響力仍在前列,以他們?yōu)楹诵牡母木幰埠苡形。?/P>
中國原創(chuàng)劇本荒?
在本就競爭激烈的市場環(huán)境中,韓劇、老劇等接連翻拍,讓國內(nèi)原創(chuàng)劇本的生存空間一再被擠壓。而觀眾日益提升的品位和需求,與優(yōu)質(zhì)原創(chuàng)劇數(shù)量寥寥之間的矛盾,不禁讓人對國內(nèi)電視劇產(chǎn)業(yè)的原創(chuàng)能力深感憂慮。
其實不只是韓劇等通過翻拍形式“引進來”暴露出國內(nèi)影視原創(chuàng)能力薄弱,一直以來,中國電視劇在“走出去”過程中就已經(jīng)多次顯現(xiàn)這一問題。杜鵑表示:“全民娛樂化下的影視資金池越來越大,演員成名速度變得更快。表面上是‘劇繁榮’時代來了,但似乎也令人存有進一步的擔憂,市場管制并不成熟,泥沙俱下的電視劇是否有足夠的市場空間是一個問題。而且如果沒有高標配的制作流程,沒有明星陣容墊底,沒有成熟IP的護航,本土劇本拿什么吸引觀眾是個問題!
對于這兩年翻拍成風的現(xiàn)象,戴日強雖直言“作為中國的編劇,我感到很悲哀”,但也表示會繼續(xù)堅持做原創(chuàng)劇本。“電視劇劇本創(chuàng)作確實是進入了一個值得反思的時期。我個人是原創(chuàng)作家,也是編劇,一直在關注所謂的IP和編劇論戰(zhàn)。個人覺得IP和編劇間沒有本質(zhì)區(qū)別,而且同是內(nèi)容創(chuàng)作者,相煎何太急?雙方應聯(lián)合起來,讓整個行業(yè)重視優(yōu)質(zhì)精品原創(chuàng)內(nèi)容。”
戴日強建議,開發(fā)原創(chuàng)內(nèi)容可以從IP著手!昂玫膭”疽彩谴驣P,大IP又能孵化出好劇本。何不從IP里借鑒和吸取營養(yǎng)?IP能火絕非偶然,它經(jīng)過了市場的考驗。所以我個人建議,我們的編劇有必要從優(yōu)質(zhì)IP里學會創(chuàng)意和敏銳的市場判斷力!
蘇悅年則對電視劇原創(chuàng)行業(yè)充滿信心!敖5年乃至10年內(nèi),IP還會一樣火爆,因為待開發(fā)IP太多了,投資方肯定要盡快轉(zhuǎn)化。但是與此同時,原創(chuàng)劇本并不會受太多影響,好劇本總會有片方賞識。”
從“純粹模仿”向“雙方合作”發(fā)展
國內(nèi)劇本創(chuàng)作遇到的困境,讓很多業(yè)內(nèi)人士產(chǎn)生了危機感。但是,翻拍行為真的就該被“一棒子打死”嗎?其中是否有可供借鑒的經(jīng)驗?
戴日強堅決否定了“徹底杜絕翻拍”的觀點:“當然不行。如果‘打死了’我們就看不到《重返20歲》和徐克的《智取威虎山》了。”
蘇悅年對翻拍也持開放態(tài)度。他認為,外界多數(shù)對翻拍有種常見的誤解,就是覺得翻拍很容易,但業(yè)內(nèi)都知道,翻拍的難度系數(shù)其實并不像觀眾們想象的那般簡單!袄蟿〉闹匦聞(chuàng)作是有很大挑戰(zhàn)性的,大家的懷舊情結(jié)太濃,翻拍過程中很容易就栽了!
蘇悅年表示,可以在翻拍的過程中借鑒經(jīng)典項目的經(jīng)驗和教訓!氨热鐒(chuàng)作‘西游記’主題的院線電影,出新東西就挺難?v觀已有的幾部西游題材影視作品的成敗,我們注意到,如果想給觀眾耳目一新的亮點,就需要主創(chuàng)團隊看不同故事,挖掘已有人物信息,再從人物身上找故事。”
另外,在翻拍模式方面,國內(nèi)影視公司也在不斷摸索著前進。筆者注意到,實際上,縱觀韓劇、中國本土電視劇多年來的發(fā)展,現(xiàn)已從早前中國單一引進韓劇,逐漸升級為邊引進邊翻拍學習,再至近年來雙方密切互動,共同打造新作品。
買下韓劇《她很漂亮》版權(quán)的嘉行傳媒宣傳人員透露,這部劇將與韓國制作公司Bon Factory聯(lián)手,將其變成適合中國觀眾口味的本土喜劇!爸许n的編劇團隊正一起打磨劇本。造型方面,也聘請了韓國造型團隊為演員量身打造全新形象。”盡管因為該劇剛被提上日程,并未有更多消息可供分享,但從已經(jīng)曝光的新聞可以看出,中國翻拍韓劇正在從“純粹模仿”向“雙方合作”模式發(fā)展。
|